- 鬼
- [guǐ]
1) дья́вол, чёрт2) тёмный; дья́вольский
鬼事儿 [guǐ shìr] — тёмное де́ло
鬼把戏 [guǐ bǎxì] — ко́зни; интри́ги
3) отврати́тельный; ме́рзкий; прокля́тый鬼天气 [guǐ tiānqì] — ме́рзкая пого́да
4) разг. смышлёный (о детях)•- 鬼斧神工- 鬼怪
- 鬼鬼祟祟
- 鬼话
- 鬼混
- 鬼计
- 鬼哭狼嚎
- 鬼脸
- 鬼头鬼脑
- 鬼子* * *guǐI сущ.1) душа умершего; умерший; принадлежащий умершему (покойнику)鬼妾 овдовевшая младшая жена鬼馬 конь умершего2) душа предка; местное низшее божество, дух明乎人, 明乎鬼 понимать людей, понимать духов (души предков)山鬼 дух горы, леший水鬼 дух реки, водяной3) оборотень, привидение; нечистая сила這院裏有鬼 в этих палатах (в этом дворе) водятся привидения (есть нечистая сила)4) злой дух; чёрт, бес, демон; дьявольский; бран. чёртов鬼神 черти и духи; злые и добрые духи鬼禍 беда от злых духов; дьявольские козни, дьявольское наваждение鬼丫鬟 бран. чёртова служанка, чертовка, злая баба5) гений, сверхчеловек; нечеловеческий, чудесный, гениальный鬼才 нечеловеческие (гениальные) способности鬼斧 топор (рука) гениального мастера6) раб порока (также родовое слово)賭鬼 азартный игрок酒鬼 пьяница煙鬼 опиекурилыцик色鬼 сластолюбивый развратник7) чертёнок, шалунишка, малыш (ласково к ребёнку)你看那個小鬼, 多聰明 посмотри на этого чертёнка (малыша), насколько же он смышлён!8) чёрт (бранная кличка белого иностранца или угнетателя)洋鬼 заморский чёрт (об иностранце)東洋鬼 черти с восточного океана (бранно о японцах в период антияпонской войны)9) беспокойство, тревога心裏有鬼 на сердце ― тревога10) каверзы, пакости, дьявольские штучки搗鬼 делать пакости, устраивать каверзыII прил.хитрый, способный, смышлёный這小孩子眞鬼! этот малыш действительно смышлён!III гл.действовать хитростью, делать втихомолку, добиваться незаконными путями這件事讓他鬼出去了! пускай он сварганит это дело!IV собств.1) кит. астр. созвездие Гуй (Демон, см. 鬼宿)2) Гуй (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.